翻譯文學小說 台灣小說史導論卷



翻譯文學推薦

台灣小說史導論卷





台灣小說史導論卷 評價



網友滿意度:



不知道大家平常有沒有看書的興趣~

宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了



美食可以療癒心情

看書可以補充精神糧食

對我來說 都非常不可或缺

我看了很多種類的書

像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等

有時間就都會看啦

其中我最最最喜歡的是翻譯文學

會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始

不管是電影還是書都反覆看了好幾次了

看了好幾次還是可以意外發現

作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應

都覺得好興奮哈哈

所以就此墜入翻譯文學這片大海中

不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴

之前當學生可以在圖書館借

現在開始有經濟能力也想買來收藏

所以都選擇在博客來

博客來起碼都有打9折

有時候搭配活動甚至可以買到5.6折

台灣小說史導論卷

就是我趁優惠時買的

省下一點錢而且還可以買到喜歡的書

我覺得就是人生美好事情之一

P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

台灣小說史導論卷



本週熱銷商品:





藍,或另一種藍(改版)







零的焦點







商品訊息功能:

商品訊息描述:

在台灣這個島上,因為歷史的因素人民竟然都成為了異鄉人;對於外省移民來台的各路人馬來說,他們是異鄉人:此可以作家白先勇為代表,他為世人說了三十四個故事。而對於河洛人來說,從三百多年前到一百年前陸續移民到台灣,離開故鄉成了遷徙者,日子久了,河洛人把這個島當作故鄉,但是歷經明鄭時期、清朝統治、日治時代到國民黨時代,河洛人被迫要不斷地改變自己的文化認同與國家認同,甚至要改變自己的語言使用習慣,所以河洛人成為十足的異鄉人,此則以黃春明為代表,他給了世人四十四個短篇故事。 有一段時間,河洛人認為自己的祖國應該是中國,因為國民黨如此教育著大家,但是面對馬克思主義的意識形態和國民黨的三民主義意識形態,卻總是格格不入,從二二八事件、白色恐怖到美麗島事件,河洛人在島上的每個地方都必須小心言論,以免半夜失蹤。而為求出人頭地,只能以醫生或律師、音樂家等職業為目標,對於公共事務的參與,就逐漸的冷漠。在這種複雜的異鄉情懷之下,陳映真給了世人三十七個故事。 以上三種異鄉人的情懷,交織在台北和整個台灣島上,成為本冊《台灣小說史》的導論。

作者簡介

歐崇敬博士

任教於南華大學,專攻哲學、未來學、趨勢學、策略學、美學、創意思想及後現代主義、解構主義,曾任職於出版社總編輯、社長、商業雜誌總編輯、總監、顧問,並曾任教於華人第一所未來學研究所之未來學研究方法課程。二○○一年更創作了《未來學方法論》,為一九六十年未來學學科成立於美國以來之第一本方法論著作。

此外,歐教授尚著有《超越哲學論》、《超越形而上學與自覺層次》、《從結構主義到解構主義》、《文化本源中的知識傳統》、《上古科學與民族知識傳統》、《中國的科學理論與科學原理》、《中國的知識論史觀》、《渾沌之知的構造》、《世界的圖像與構造》、《中國哲學史》、《中國哲學史.兩漢魏晉南北卷》、《中國哲學史.大乘禪佛教哲學卷》、《中國哲學史.宋元明清的新儒學與實學卷》、《中國哲學史.上古卷》、《中國哲學史.方法論卷》、《靈魂學—新世紀的靈魂百科》、《台灣小說史》等三十種以上專著出版,並有論文百餘篇。

經歷:南京大學客座教授、北京大學客座研究員、廣州中山大學客座研究員、廈門大學客座研究員、黑龍江大學客座教授等。

現職:任教南華大學,並為南華大學世界禪學研究中心主任、中日思想研究中心主任、世界中國哲學研究中心主任。

商品訊息簡述:

  • 出版社:洪葉文化

    新功能介紹

  • 出版日期:2007/09/01
  • 語言:繁體中文


台灣小說史導論卷

台中水晶球專賣店



arrow
arrow

    pearly4g1c1r 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()